250x250
반응형
Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 | 31 |
Tags
- 윌리엄 포크너
- 제프리 초서
- 논술
- 프란츠 카프카
- 명작의 첫문장
- 찰스 디킨스
- 명작의첫문단
- 팡테옹
- 명작의 첫 문단
- 헨리제임스
- 에밀 졸라
- 랍비 뜻
- 선화봉사고려도경
- 귄터 그라스
- 서긍
- 노벨문학상
- 베르길리우스
- 우신예찬
- 연암 박지원
- 플로베르
- 월터 스콧
- 클리셰 뜻
- 송강 정철
- 빅토르 위고
- 명작의 첫 문장
- 명작의 첫문단
- 우암 송시열
- 투르게네프
- 캔터베리 이야기
- 존 드라이든
Archives
- Today
- Total
목록동명왕편 (1)
명작의 첫문단 분석과 작가 이야기
동명왕의 노래(東明王篇)-한민족 영웅 서사시는 뛰어난 韻律로 시작한다
“오랜 어둠속에서/세상이 처음 생길 때/천황씨는 머리가 열셋이요/지황씨는 머리가 열 하나라/그들은 생김새부터/이렇게 신기하였도다/그뒤를 이어/성스러운 임금 차례로 나왔으니/모든 신비로운 사적들/옛 글에 밝혀져 있어라. 여절은 무지개처럼 흐르는 큰 별을 보고/소호씨를 낳았으며/여추가 전욱을 밸 때도/또한 밝은 빛을 보고 느꼈음이라.”(이규보 저 동명왕편 서장(序章), 김상훈·류희정 역, 보리, 2005) 1.한문으로 쓴 서사시답게 운율(韻律)이 잘 맞춰진 노래이다. 한글로 번역했어도 그 리듬이 살아 움직일 정도다. 첫 구절이어서인지 상징이나 은유보다는 세상의 탄생을 과장되게 이야기하듯이 썼다. 우리 말로 입에서 입으로 내려 오는 구전(口傳) 이야기를 새롭게 쓴 것을 숨길 수 없을 정도로 창의력이 뛰어난 느..
카테고리 없음
2023. 6. 18. 12:03